Archive for the ·

Proyectos

· Category...

‘The WITNESS’ (El Testigo): Una película de Realidad Aumentada en la que tú eres el actor

2 comments

Si combinamos un proyecto cinematográfico innovador con lo último en Realidad Aumentada (AR), y convertimos la ciudad en un tablero de juego, y al espectador en el auténtico protagonista de la historia, entonces conseguimos una película como “The Witness” (El Testigo).

Al más puro estilo de los libros de “Elige Tu Propia Aventura“, donde el lector debía tomar decisiones que afectaban directamente a la evolución de la narración y a su desenlace, ‘The Witness‘ es la primera película realmente inmersiva en la que, a través de la Realidad Aumentada, podemos vivir en primera persona una auténtica experiencia transmedia. Y para ello sólo vamos a necesitar un teléfono móvil inteligente -un smartphone– y seguir las indicaciones que vayamos recibiendo.

The Witness‘ es una producción alemana, realizada por la agencia ‘Jung von Matt/Spree‘ de Berlín, y producida por @radical.media, para la marca ‘13th Street Universal‘ (Calle 13) en marzo de 2011. El objetivo de la película será conseguir solucionar una serie de misteriosos crímenes y sobre todo intentar sobrevivir en una violenta trama de mafia y prostitución. Y todo va a depender de las decisiones que tú tomes.

The Witness‘ se presenta como “la primera película de outernet“, un curioso término que incide en el uso cada vez más integrado de elementos virtuales en entornos reales. Un nuevo entorno donde lo real y lo virtual convergen, convirtiendo internet en una capa adicional sobre nuestra realidad, donde su funcionalidad, sus sistemas de búsqueda, y su capacidad de interacción se transfieren a los objetos físicos y a los entornos reales.

El futuro del entretenimiento ya está en marcha. Son los Juegos de Realidad Alternativa o ARGs (Alternate Reality Games). Y esto es sólo el principio.

“Apadrina un frame”, campaña de crowdfunding para la postproducción “La Victoria de Úrsula”

3 comments

Los responsables del ambicioso cortometraje “La Victoria de Úrsula” han iniciado una campaña de captación de donaciones para cubrir los costes de postproducción que se ha denominado “Apadrina un frame”. Con un esquema clásico de compensación y obsequios en función de la cantidad aportada, los promotores aspiran a alcanzar 15.000 euros de recaudación. Adicionalmente, el conjunto se adorna con la creación de fiestas y encuentros en lo que parece una estrategia de ingresos off-line vinculada a música y performances.

Modo texto

4 comments

Es una teoría-guadiana de la Red: “la tecnología acabará con la lengua escrita” “No, actualmente se lee más que nunca”… y eso sin echar mano de cómo los readers matarán la industria editorial. Todos lo hemos presenciado, tuiteado y posteado lo bastante como para no volver ahora sobre el tema. Estos son unos pocos ejemplos de los nuevos usos de la literatura en experimentos multimedia y nuevas aplicaciones.

No he tenido tiempo todavía de probar Quilliant.com, una red social específica (¿vertical?) para escritores. Pone en contacto a sus usuarios con otros afines por obra o género. No “innova” sobre el concepto de taller literario, pero facilita, además del encuentro, varias vías de exposición de la propia obra. Sin embargo, no es una ventana de publicación: los usuarios pueden corregir in situ, ofrecer alternativas de expresión y marcarte las faltas de ortografía.

Captura de "la vuelta al mundo en 80 cuentos"Gracias a @RomeroCalero supe de La Vuelta al Mundo en 80 Cuentos. Es un experimento de la plataforma de profesores EducaConTIC y lo mejor que tiene es su sencillez: un mapamundi público en Googlemaps con enlaces a sus historias más populares, fragmentos literarios o, como en el caso de Guinea, a la canción de la película Kirikú y la Bruja.

A finales de septiembre se lanzó Haiku Hero, juego online, independiente y gratuito para PC consistente, tal cual se llama, en hacer haikus. No sólo hay que ser un poeta inspirado y saber inglés: el reloj corre en contra del jugador.  Y el nivel de dificultad se incrementa al tener que incluir palabras por obligación como “magazine” en versos de… cinco sílabas. Es más sencillo de lo que parece a primera vista, y altamente adictivo.

Juzguen ustedes mismos sobre la buena o mala salud de la palabra escrita. O sobre su calidad, que es otro debate intermitente.

El cosmonauta define el transmedia como modelo de negocio

1 comment

Gabriela Lendo, del equipo de El Cosmonauta, presentó en las jornadas de Innosfera dedicadas a la innovación en contenidos digitales su estado de pensamiento actual acerca de su proyecto y sus características como producto.

La visión transmediática de la música de Carlos Jean

2 comments

Ayer, en una presentación para bloggers, Carlos Jean presentó su nuevo proyecto, El Plan B. Con el patrocinio de Ballantines, El Plan B se presenta como una fórmula alternativa a la tradicional de la industria musical para aflorar nuevo talento y generar ingresos. La mecánica del proyecto supone que Carlos Jean colgará y permitirá descargar una base de ritmo cada cierto período de tiempo que podrá ser transformada y remezclada como desee el público.

Las aportaciones de la audiencia, además de sus comentarios, implica que pueden incorporar letras, instrumentos, etc. y hacer lo que quieran con la base aportada por Jean. Podrán ser votadas por los usuarios y el propio Carlos se encargará de hacer la selección final en la que invitará a otros artistas consagrados a participar en la terminación de la canción. Este artista será visitado por el estudio movil de Carlos para terminar el proceso que culminará en un nuevo disco.

El proceso será, a su vez, recogido en vídeo e incorporado a la web, resultando en todo un proceso de generación de contenidos de vídeo, audio y participación del público que se extenderá a lo largo de un año. El proyecto, además de plantearse de una forma clara como alternativa crítica a las estructuras de la industria musical consolidad, cree que el vídeo debe ser parte fundamental. En esta breve intervención, Carlos Jean explica por qué.

Proyecto de documental transmedia con participación de Lou Reed, David Mamet, Tom Waits y Johnny Depp.

4 comments

Nelson Algren

La vida del escritor Nelson Algren, quien influyó en personalidades como Lou Reed, Tom Waits, Philip Kaufman, Johnny Depp, David Mamet, Russell Banks, Kurt Vonnegut, John Sayles, Richard Wright, Joe Meno, Bill Savage, Rick Kogan and William Friedkin, es objeto de un documental dirigido por Michael Caplan y que tendrá como productor transmedia a Gunther Sonnenfield. Sonnenfield asegura que la mayoría de personalidades mencionadas han accedido a participar en el proyecto.

La historia de su vida se contará en 13 capítulos y se ampliará con extensiones que puedan vivir como interpretaciones de su vida en exposiciones, instalaciones, lecturas de poesía, episodios y webisodios para televisión e internet e incluso juegos y herramientas de aprendizaje. Los creadores esperan atraer marcas y patrocinios a pesar de la naturaleza de la temática.

Esto es kendo

5 comments

En posts anteriores se han reseñado ejemplos de uso de transmedia en obras impresas. Lo que sigue es una reflexión sobre una experiencia directa y el proceso que me ha llevado de una traducción al español a una edición hipermedia.

Esto es kendo
Esto es kendo

This is kendo (1964) es el primer manual contemporáneo en inglés sobre esgrima japonesa, que practico desde hace algunos años. La oportunidad de traducirlo surgió para conmemorar un Campeonato Nacional cuya organización ha recaído en mi escuela, ya que ni uno de los textos fundamentales de la disciplina tiene versión en español.

En principio se trataba de compensar la falta, convertir un texto en inglés, y maquetarlo adecuado al uso por estudiantes y profesores. La idea de ampliar el contenido utilizando hipertexto surgió de la primera dificultad al traducir: el texto tiene 46 años y los campeonatos, el arbitraje, y sobre todo la forma de enseñar han cambiado.

La traducción se convirtió entonces en edición, y por la necesidad de incluir actualizaciones de referencia, pensé directamente en multimedia: pude haber ampliado yo misma los epígrafes, pero una dificultad del trabajo era conciliar la puesta al día con el respeto por el original (y ya saben, por partida doble si hablamos de arte marcial, budo, senseis y esas cosas). Lo más apropiado era referir con materiales rastreables, reconocidos, y que pasaran a formar parte integral del propio texto, pero identificados como parte de la edición.

Y esto también
Y esto también

Quizá resulte pretencioso hablar de este trabajo como de un proyecto transmedia (háganse cargo, es el primero que edito). De entrada, no se trata de literatura sino de divulgación. Tampoco tengo clara la diferencia entre Transmedia y el “primitivo” concepto de Hipermedia, que es donde enmarcaría esta edición: hablamos de una obra ampliada, no una obra de la que deriven otras (de esto precisamente trata este post).

Y éste ha sido precisamente el problema principal del trabajo: la imposibilidad de derivar obra para ampliar capítulos. La traducción, por supuesto, está restringida al uso interno de las escuelas de kendo del Estado, gratuitamente, con licencia CC y condicionada a que alguna editorial rescate la última edición, de 1989, y la ponga a la venta en español. Pero está el problema del control de los derechos; y por otro lado, la propia autoridad de los creadores, dos de los esgrimistas más importantes del s. XX. Los límites de la derivación parecen menos definidos, y sobre todo menos flexibles, que en otras obras de creación.

El libro consta de dos partes, una de aproximación histórica y otra técnica. El tipo de material que cada una necesitaba era diferente, aunque de los criterios de selección hablaré en un segundo post si ustedes me dejan.

Créditos: las fotografías han sido cedidas, respectivamente, por Gerardo Amechazurra y Carlos Sanz Ramírez.

Precuela en Twitter de una serie de NBC

5 comments

Fast Company anuncia la premiere de una serie de la NBC (“Community”) que irá acompañada de un Twittersode, narrando una escena previa al comienzo de la nueva temporada. Se emplearan los nombres de los personajes como nicks en sus respectivas cuentas de Twitter.

Stephen Fry publica sus memorias en clave transmedia

3 comments

Además de los formatos convencionales en papel y electrónicos (kindle, ebook…) se ha desarrollado una aplicación para iPhone/iPad en la que el producto se complementa con vídeo, enlaces, etc. de forma que la lectura pueda romper su estructura lineal. El cómico británico, señala en la referencia que publica Wired que “la cuestión no es por qué lo he hecho, sino por qué hoy nadie debería dejar de hacerlo hoy”. El cronista de Wired hace una extensa mención a los problemas y críticas que los formatos elegidos para la distribución del libro de Fry y propone una solución transmediática abiertamente inspirada en el cine:

Por transmedia en esta ocasión, me refiero únicamente a que existan versiones diferentes o derivadas del mismo objeto en distintos formatos. En este caso, serían libros impresos, audiolibros, libros electrónicos vulgares o enriquecidos y aplicaciones informáticas. Podría incluir también sitios web, videojuegos, posters, licencias de merchandising, etc.

Don’t let go: spotify anuncia su primera novela interactiva

2 comments

No es la primera vez que en el catálogo de Spotify encontramos algo más que música. Sin embargo, sí es la primera vez que el servicio lo anuncia en su red social y en sus noticias. Desde el 30 de agosto se puede escuchar el preámbulo de Don’t Let Go… y si se utiliza el código que dan al final, el resto de la obra, escondida en el catálogo.

El autor es el británico Joe Stretch, líder del dúo Hurts, actualmente promocionando su álbum en Spotify Premium. Es también al autor de la banda sonora de Don’t let go.

Aunque nos encontramos ante un proyecto mixto (integra la narración en audio con una música original que acompaña la escucha), y con cierto nivel de interactividad, al tener que buscar cada capítulo (y al no tener una única línea temporal, sino que el lector va eligiendo su propia aventura) resulta difícil clasificar Don’t Let Go como multimedia.

La banda sonora no se encuentra disponible en Spotify, por ejemplo, que sigue siendo un repositorio musical. En todo caso, para escucharla hay que poder escuchar el álbum de la banda. Tampoco se encuentra disponible el texto de la novela para ser leído posteriormente, lo que sí habría sido una apuesta multimedia. Todo esto lleva a que la novedad anunciada en las noticias de Spotify se “desinfle” un poco cuando, tras ir tecleando código tras código, y en el caso de que consiga hacer que el personaje llegue vivo al final de la novela, le espera el gran premio de escuchar en exclusiva un tema del álbum. En ese momento, la historia de Evelyn pierde su valor, subordinada únicamente a la promoción del disco.

En todo caso, nos encontramos ante una forma de promoción diferente, y sobre todo, ante un uso diferente de las herramientas.